Tehnički rječnik i rječnik motora i motornih vozila (Englesko-hrvatski)
Božena Tokić, Josip Stepanić
Cijena:
45,51 KM
Podsjećamo:
Kupovinom za 80 KM i više ostvarujete pravo na besplatnu dostavu
- Podatci o knjizi
- Opis
Autor/Autori
Božena Tokić, Josip Stepanić
Šifra:
040230
Izdavač:
Školska knjiga d.d., Zagreb
Uvez:
meki
Broj stranica:
320
Godina izdanja:
2013.
ISBN:
978-953-0-40230-0
Format:
13 × 20
Englesko-hrvatski tehnički rječnik i rječnik motora i motornih vozila sastavljen je na temelju terminologije prikupljene na Fakultetu strojarstva i brodogradnje u Zagrebu iz nastavnih materijala ili iz literature korištene za pisanje seminarskih i diplomskih radova na Katedri za motore i vozila te na Katedri za tehničke strane jezike. Pritom su korišteni popularno-znanstveni i stručni tekstovi na engleskome i hrvatskom jeziku iz područja strojarstva, kao i stručni tekstovi, priručnici i upute za rukovanje iz područja motora i vozila.
Pri sastavljanju rječnika korišteni su i dostupni rječnici iz područja strojarstva radi nadopunjivanja terminologije iz područja motora i vozila te rječnici općeg jezika. Tako sakupljen korpus sadržava terminologiju iz područja motora i vozila, ali također pokriva vrlo široko područje strojarstva i tehnike.
U ovom se rječniku uvode glagoli kao natuknice, a njihove kombinacije s prijedlozima i prilozima kao podnatuknice. Glagoli su odabrani prema kriteriju učestalosti u jeziku struke. Rječnik uključuje i kolokacije, to jest načine na koje se riječi kombiniraju u jeziku (u ovom je rječniku riječ o kombinacijama u engleskom jeziku) kako bi se proizveo prirodan govor ili pisani tekst. Kolokacije, odnosno kombinacije riječi mogu biti vrlo slobodne, ali i vrlo precizno definirane do razine idioma. Hrvatsko nazivlje predloženo u ovom rječniku temelji se na nazivlju koje je najčešće u uporabi, ali je i usklađeno sa standardom hrvatskog jezika. Uz to, navode se i neki nazivi koji su posuđenice iz njemačkog jezika, no u svakidašnjoj su uporabi u praksi na razini razgovornog jezika.
Rječnik će zasigurno poslužiti kao koristan izvor informacija inžinjerima, tehničarima, prevoditeljima i studentima.
Pri sastavljanju rječnika korišteni su i dostupni rječnici iz područja strojarstva radi nadopunjivanja terminologije iz područja motora i vozila te rječnici općeg jezika. Tako sakupljen korpus sadržava terminologiju iz područja motora i vozila, ali također pokriva vrlo široko područje strojarstva i tehnike.
U ovom se rječniku uvode glagoli kao natuknice, a njihove kombinacije s prijedlozima i prilozima kao podnatuknice. Glagoli su odabrani prema kriteriju učestalosti u jeziku struke. Rječnik uključuje i kolokacije, to jest načine na koje se riječi kombiniraju u jeziku (u ovom je rječniku riječ o kombinacijama u engleskom jeziku) kako bi se proizveo prirodan govor ili pisani tekst. Kolokacije, odnosno kombinacije riječi mogu biti vrlo slobodne, ali i vrlo precizno definirane do razine idioma. Hrvatsko nazivlje predloženo u ovom rječniku temelji se na nazivlju koje je najčešće u uporabi, ali je i usklađeno sa standardom hrvatskog jezika. Uz to, navode se i neki nazivi koji su posuđenice iz njemačkog jezika, no u svakidašnjoj su uporabi u praksi na razini razgovornog jezika.
Rječnik će zasigurno poslužiti kao koristan izvor informacija inžinjerima, tehničarima, prevoditeljima i studentima.
KNJIŽARA MOSTAR:
Kralja Tomislava 1, Mostar
Tel: 036 446 545
Radno vrijeme:
Pon-pet od 8 do 20
Subota od 8 do 13
KNJIŽARA LJUBUŠKI:
IV brigade HVO Stjepana Radića 61,
Ljubuški
Tel: 039 832 867
Radno vrijeme:
Pon-pet od 7:30 do 15:30
Subota od 9 do 12